1 Petrus 3:13

SVEn wie is het, die u kwaad doen zal, indien gij navolgers zijt van het goede?
Steph και τις ο κακωσων υμας εαν του αγαθου μιμηται γενησθε
Trans.

kai tis o kakōsōn ymas ean tou agathou mimētai genēsthe


Alex και τις ο κακωσων υμας εαν του αγαθου ζηλωται γενησθε
ASVAnd who is he that will harm you, if ye be zealous of that which is good?
BEWho will do you any damage if you keep your minds fixed on what is good?
Byz και τις ο κακωσων υμας εαν του αγαθου μιμηται γενησθε
DarbyAnd who shall injure you if ye have become imitators of that which [is] good?
ELB05Und wer ist, der euch Böses tun wird, wenn ihr Nachahmer des Guten geworden seid?
LSGEt qui vous maltraitera, si vous êtes zélés pour le bien?
Peshܘܡܢܘ ܕܢܥܒܕ ܠܟܘܢ ܒܝܫܬܐ ܐܢ ܬܗܘܘܢ ܛܢܢܐ ܕܛܒܬܐ ܀
SchUnd wer will euch schaden, wenn ihr euch des Guten befleißiget?
WebAnd who is he that will harm you, if ye are followers of that which is good?
Weym And who will be able to harm you, if you show yourselves zealous for that which is good?

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken